Leo Perutz

28.08.2020

Breve biografía

Leo Perutz (Praga, 1882-Bad Ischl, 1957) nació en una acomodada familia de origen sefardita, estudió matemáticas y trabajó en una compañía de seguros en Viena y Trieste antes de dedicarse por completo a la escritura. 

Fue uno de los escritores europeos más populares de los años veinte y treinta del siglo XX; sus novelas cautivaron a personalidades tan distintas como Alfred Hitchcock, Italo Calvino, Graham Greene, Theodor Adorno o Jorge Luis Borges, entre otros. 

Frecuentó a algunos de los escritores e intelectuales más importantes de su época, como Robert Musil, Oskar Kokoschka, Bertolt Brecht, Franz Werfel o Alexander Lernet-Holenia, quien se convertiría en su albacea literario.

 En 1938, con los nazis en el poder, se instaló en Tel Aviv; en 1950 consiguió regresar por fin a Viena. Desde entonces y hasta su muerte en 1957 viviría a caballo entre Austria e Israel. 


Fuente: Lecturalia

Actividad literaria

La fama de Perutz se basa sobre todo en sus novelas históricas. La primera que publicó fue La tercera bala, ambientada durante la conquista de México por Hernán Cortés.

​ Su segunda novela escrita en solitario, Mientras dan las nueve, es un thriller psicológico que fascinó, entre otros insignes lectores, a Eric Ambler, Friedrich W. Murnau y Alfred Hitchcock.3​

La acción de El marqués de Bolibar tiene lugar en España durante la Guerra de Independencia

Perutz fue muy admirado por Jorge Luis Borges.

 El escritor austriaco Robert Musil le atribuyó la creación de un nuevo género literario, que denominó "ficción periodística"

​ El crítico Friedrich Torberg definió sus novelas como el "posible resultado de una unión ilícita de Franz Kafka con Agatha Christie".

Su obra

Novelas

  • Die dritte Kugel. Múnich, 1915. Trad. al esp. como La tercera bala.
  • Das Mangobaumwunder. Eine unglaubwürdige Geschichte. Múnich, 1916 (con Paul Frank).
  • Zwischen neun und neun. Múnich, 1918. Trad. al esp. como Mientras dan las nueve.
  • Das Gasthaus zur Kartätsche. Eine Geschichte aus dem alten Österreich. Múnich, 1920.
  • Der Marques de Bolibar. Múnich, 1920. Trad. al esp. como El marqués de Bolibar.
  • Die Geburt des Antichrist. Viena, Berlín, Leipzig, Múnich, 1921.
  • Der Meister des Jüngsten Tages. Múnich, 1923. Trad. al esp. como El maestro del juicio final.
  • Turlupin. Múnich, 1924. Trad. al esp. como Turlupin.
  • Der Kosak und die Nachtigall. Múnich, 1928 (con Paul Frank).
  • Wohin rollst du, Äpfelchen... Berlín, 1928. Trad. al esp. como ¿Adónde vas, Manzanita?.
  • St. Petri-Schnee. Berlín, Viena, Leipzig, 1933. Trad. al esp. como El tizón de la Virgen.
  • Der schwedische Reiter. Viena, 1936.
  • Nachts unter der steinernen Brücke. Ein Roman aus dem alten Prag. Frankfurt, 1953. Traducido al español como De noche, bajo el puente de piedra.
  • Der Judas des Leonardo. Viena, Hamburgo, 1959.

Relatos

  • Die dritte Kugel. Múnich, 1915. Trad. al esp. como La tercera bala.
  • Das Mangobaumwunder. Eine unglaubwürdige Geschichte. Múnich, 1916 (con Paul Frank).
  • Zwischen neun und neun. Múnich, 1918. Trad. al esp. como Mientras dan las nueve.
  • Das Gasthaus zur Kartätsche. Eine Geschichte aus dem alten Österreich. Múnich, 1920.
  • Der Marques de Bolibar. Múnich, 1920. Trad. al esp. como El marqués de Bolibar.
  • Die Geburt des Antichrist. Viena, Berlín, Leipzig, Múnich, 1921.
  • Der Meister des Jüngsten Tages. Múnich, 1923. Trad. al esp. como El maestro del juicio final.
  • Turlupin. Múnich, 1924. Trad. al esp. como Turlupin.
  • Der Kosak und die Nachtigall. Múnich, 1928 (con Paul Frank).
  • Wohin rollst du, Äpfelchen... Berlín, 1928. Trad. al esp. como ¿Adónde vas, Manzanita?.
  • St. Petri-Schnee. Berlín, Viena, Leipzig, 1933. Trad. al esp. como El tizón de la Virgen.
  • Der schwedische Reiter. Viena, 1936.
  • Nachts unter der steinernen Brücke. Ein Roman aus dem alten Prag. Frankfurt, 1953. Traducido al español como De noche, bajo el puente de piedra.
  • Der Judas des Leonardo. Viena, Hamburgo, 1959.

Teatro

  • Die Reise nach Preßburg. Viena, 1930.
  • Morgen ist Feiertag. Viena, 1935.
  • Warum glaubst Du mir nicht?Viena, 1936 (con Paul Frank).

Opinión personal

Por el momento sólo he tenido la ocasión de leer una de sus novelas, Der schwedische Reiter, cuya reseña podéis ver aquí. 

Siendo uno de mis libros preferidos, en cuanto tenga ocasión de leer más de este autor lo haré. 

Links de interés

© passepartout_reviews . Todos los derechos reservados.
Creado con Webnode Cookies
¡Crea tu página web gratis! Esta página web fue creada con Webnode. Crea tu propia web gratis hoy mismo! Comenzar